Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة القبول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمة القبول

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a été viré pour... avoir reçu des pots-de-vin.
    ...طرد من الخدمة بسبب .قبوله للرشاوي
  • Non-acceptation et manque de coopération du client
    امتناع العميل عن قبول الخدمات وانعدام تعاونه
  • Accepte ce poste.
    وظيفة مدير الخدمات السرية عليكِ قبولها
  • i) Avis sur les conflits d'intérêts, y compris les activités extérieures, les restrictions applicables après la cessation de service, l'acceptation de dons, etc. (300);
    '1` إسداء المشورة بشأن حالات تضارب المصالح، بما في ذلك الأنشطة الخارجية، والقيود التي يتعين على الموظف احترامها بعد انتهاء الخدمة، وقبول الهدايا، وما شابه ذلك (300)؛
  • À l'évidence, si les services de conférence ne sont pas en mesure d'accepter cette proposition, il faudra que le prochain Président informe la Commission du problème et prolonge le débat général jusqu'à la deuxième semaine.
    وبالطبع إذا لم تستطع خدمات المؤتمرات قبول الاقتراح، سيناقش الرئيس المقبل المسألة مع اللجنة وربما يمدد المناقشة العامة إلى الأسبوع الثاني.
  • Tout fournisseur qui enfreint cette règle peut être radié temporairement ou définitivement du registre des fournisseurs ou faire l'objet d'une interdiction d'inscription au registre. Conformément à la politique de tolérance zéro, la circulaire dispose que tout fonctionnaire participant à des activités d'achat doit s'abstenir d'accepter toute promesse ou offre d'emploi ultérieur émanant d'un fournisseur de l'Organisation, et énonce la procédure que doit suivre un fonctionnaire qui reçoit une promesse ou une offre dans ces conditions.
    ‎وتمشيا مع سياسة ”عدم التسامح إطلاقا“، تحظر نشرة الأمين العام ‏على الموظفين الذي ما زالوا في الخدمة قبول أي وعد أو عرض للتوظيف من أي متعاقد أو مورّد يتعامل مع ‏الأمم المتحدة، وتنص على الإجراء الذي يتعين على الموظف اتباعه في حالة تلقيه وعدا أو عرضا من هذا ‏القبيل.
  • • Définit comme une infraction l'acceptation délibérée de services rendus par des victimes de la traite des êtres humains.
    • يُعرِّف القبول العمدي للخدمات التي يقدمها ضحايا الاتجار بالبشر على أنه جريمة.
  • Nous sommes une famille, Jonathan, et tu as passé tes tests de service civil pour t'y joindre.
    (تلك هي العائلة يا (جوناثان ذلك ما جعلك تنجح في إختبار القبول للإنضمام للخدمة
  • Les fonctionnaires peuvent contacter le Bureau de la déontologie pour poser des questions ayant trait à la déontologie, notamment aux conflits d'intérêts qui surgissent ou pourraient surgir aux activités extérieures, à l'exercice d'une activité après la cessation de service, à l'acceptation de cadeaux et à de nombreux autres sujets, ainsi que pour obtenir des éclaircissements sur les dispositions des règlements et statuts.
    وباستطاعة الموظفين الاتصال بالمكتب لمناقشة المسائل المتصلة بالأخلاق، بما فيها ما يُحتمل حدوثه أو القائم فعلا من حالات تضارب المصالح، والأنشطة الخارجية، وأنشطة ما بعد انتهاء الخدمة، وقبول الهدايا وطائفة عريضة من الشواغل الأخرى، وللحصول على إيضاحات بشأن القواعد واللوائح التنظيمية ذات الصلة.
  • Du fait des difficultés économiques croissantes, les centres de services de développement décident le plus souvent d'approuver les demandes de placement en institution. Autrement dit, les enfants sont placés dans un établissement d'accueil sans qu'un juge ait décidé de séparer l'enfant de sa famille, ce qui est la procédure normale.
    بسبب ازدياد المشاكل الاقتصادية، يكون التدبير الأكثر اعتماداً لدى مراكز الخدمات الإنمائية قبول طلبات الرعاية الاجتماعية في المؤسسات، حيث يحال الطفل إلى المؤسسات الرعائية في غياب القرار القضائي الذي يتم بموجبه فصل الطفل عن والديه.